FAQs
Frequently Asked Questions - Facts & Conclusions
At Lanzillotta Translations, we know that for non-linguists the task of buying-in translation can sometimes be a source of frustration. The following suggestions and answers to frequently asked questions are intended to assist you in making informed decisions about the management of your foreign language project and provide a brief check list for selecting a translation service provider:
FACT: Most professional translators are individuals working into their native language and in one language combination (i. e. English to Spanish). They may have subject matter expertise in some industries but often limited or non-existent capacity for any necessary additional services like DTP, Database Management, Website Localization etc. The American Translator Association (ATA) lists about 9000 such independent contractors, approximately 100 different language combinations and more than 120 different subjects. If you want to manage a translation project yourself it's not difficult to find a translator who's willing to do the job for a lower price than you'd pay us - although your search may be tedious and time consuming. What you'd get, at best, is a translation provided by an unknown, single source who claims to have the subject matter expertise and the native fluency to perform a professional translation.
CONCLUSION: If the requirements of your foreign language projects include the need for an accurate error-free translation ensured by independent proof-reading and, for various legal and project management reasons, necessitate a personal contact in your country, it is best entrusted to a competent full-service translation company. At Lanzillotta Translations, we have the long-term experience and reputation in evaluating and managing any foreign language project in any subject matter. We use freelance translators too and receive applications on a daily basis from freelancers around the globe. But only those hand-picked experts who have proven their skills during many projects with us will finally become accepted members of our team of trained professionals we know and trust. We guarantee that our translations are technically and factually correct. Our office is always available for your calls, enabling us to quickly answer your questions.
To further enhance the value of working with a reputable partner, every translation project is subject to our rigid Quality Control Process to ensure linguistic accuracy, stylistic integrity, reliability, on-time delivery and - above all - the personal attention you'd expect from an owner-operated organization that knows its recurring clients are its most valuable assets.
If your company wishes to project successfully the same professional image overseas, if peace of mind and the convenience of a one-stop-shopping experience is important to you, then, rest assured, your foreign language project is in good hands with Lanzillotta Translations - well worth a slightly higher price than you'd pay a freelancer.
For additional information about choosing the right partner for your translation projects, we kindly recommend you read the little "Guide to buying translations", courtesy of the Institute of Translation and Interpretation. You may also find our Frequently Asked Questions section to be another helpful source of information.
|